DANGER

本页由 AI 工具参考代码编写,尚未经过人工审核,内容仅供参考。如果无法解决问题或需要协助部署,可邮箱联系:kuohu233@qq.com

文档贡献

本文档使用 Rspress 进行编写,文档语法请参考 Rspress 文档,本页用于描述本文档对措辞的要求

限制性用词参考 RFC 2119

RFC 2119 描述了一些常见用词的意思,简而言之:

必须、应该

必须要满足的,是强制要求的,通常意味着不如此执行会造成不可预料的后果

禁止、不应该

必须被禁止的,是绝不允许的,通常意味着如果如此执行会造成不可预料的后果

建议、推荐、尽量、尽可能

有可能有合理的原因,在特定的场景下可接受,且是被建议的,即能用即用

不建议、不推荐

有可能有合理的原因,在特定的场景下可接受,但是不被建议的,即非必要不使用

可以、允许、可选

完完全全是可选的,无所谓有无

以最新版本为参考

如果在最新版本中,一些行为存在更改,考虑到本应用程序的迭代方式,应该以最新版本为参考。对于不具有向前兼容功能的破坏性修改,应该仅保留最新版本的行为描述(如安装部署方式),但同时,如果已有计划在未来存在破坏性修改,除非是不可预料的,否则应提前在文档中以 danger note 形式警告。反之,如果一些需要向前兼容的功能在最新版本存在破坏性修改,则应该以 warn note 的形式给出警告。

以客观事实为依据

尚未上线的功能不建议存在于文档中。具体而言:对于尚未承诺的功能,不应该写入文档;对于尚未进行的开发计划不建议写入文档;对于已经开发完毕但尚未上线的功能可以写入文档,但必须做出标注;对于已经上线的功能应该写入文档。

尽可能全面

对于可能出现的问题和常见错误操作建议写入文档,即文档既应该描述正确做法,也应该描述错误做法。这有助于用户自行排查错误原因。

尽量避免翻译腔

所谓翻译腔,可以参考中文维基百科中“翻译腔”的条目,简而言之就是“说人话”。但本文档不严格要求翻译腔问题,但最重要的是句子通顺,避免病句。在技术文档中,信达永远比雅更重要。